This is a quote from a Ukrainian song "There on the Mountain" (Oj tam na Gori), translated by me. The song is about two birds, who loved each other. He got killed, she did not want anybody else.
This song makes my soul tremble, these voices rise my spirit. The both variants below.
And this version is from an animated film we all loved in childhood (Жил был пес) was deleted from YouTube. In it, a wolf helps a dog to get back into favor by his people, and then the dog helps the wolf to get some food from them :) Оригинал песни из м/ф "Жил-был пёс" в исполнении ансамбля "Древо".
Lyrics in Ukrainian (Text):
Українська народна пісня
Ой там на горі
Текст песни
Ой там на горі, ой там на крутій,
Ой там сиділо пара голубів.
Ой там сиділо пара голубів.
Вони сиділи, парувалися,
Сизими крильми обнімалися.
Сизими крильми обнімалися.
Де взявся стрілець, стрілець-молодець
Розбiв-розлучив пару голубів.
Розбiв-розлучив пару голубів.
Голубка не їсть, голубка не п'є,
Та все на ту гору плакати іде.
Та все на ту гору плакати іде.
Голубко моя, сизокрылая,
Чого ж ти такая клопiтливая?
Чого ж ти такая клопiтливая?
А Єсть у мене сім пар голубів –
Літи, вибирай. Може там є і твій?
Літи, вибирай. Може там є і твій?»
«Я й же ходила, й вибирала,
Нема здесь такого, як я втеряла,
Нема здесь такого, як я втеряла...
Peace to Ukraine!